Écouter la radio
Rechercher sur 1d-aquitaine.com...
Album

Talka Tum

Description

COLLISION
José Saramago disait que la péninsule Ibérique est un radeau de pierre percutant l’Europe. De cette collision surgirent les Pyrénées. De part et d'autre de ces montagnes vivent basques et gascons, unis par ce choc.
Nous vous invitons à vivre l'heureuse collision de deux cultures qui ont la même origine, leur rencontre autour de racines communes, le choc entre les traditions d'hier et d'aujourd'hui, le défi pacifique entre instruments, harmonies et coutumes. Et pendant ce temps le radeau de Saramago continue avec la même bonheur de heurter le continent.

TUM
La península iberica qu’ei un rad de pèiras qui tumà bèth temps a l’Euròpa, ce disè José Saramango. D’aquesta tumada, salhishón los Pirenèus. D’aquiu bascos e gascons s’aconsiàn de l’ua part e de l’auta de las montanhas.
Que’vs convidam dongas a viéner víver amassas, aquesta urosa tumada enter duas culturas qui partatjan la medisha origina, lo lor encontre arron arrasics comuns, ua segotida enter tradicions de gèr e de uei lo dia, un desfís pacific enter instruments, armonias e costumas. Puish, en tot léger, lo rad de Saramago ne daisha pas de percutir lo continent dab arsèc.

TALKA
José Saramagok zioen penintsula iberikoa Europaren kontra talka egiten duen harrizko baltsa dela. Pirinioak ditugu talka horren ondorio. Mendi horien bi aldeotan euskaldunak eta gaskoiak gaude, talkak elkartuak.
Sorburu bereko bi kulturen talka pozgarria, beren sustraien inguruko bilera, atzo eta gaurko tradizioen topaketa eta musika-tresnen, armonien eta izaeren arteko erronka baketsua bizitzera gonbidatzen zaitugu. Bitartean, Saramagoren baltsak zorionez kontinentearen kontra talka egiten jarraitzen du.

COLISIÓN
Decía José Saramago que la península ibérica es una balsa de piedra que choca contra Europa. Fruto de esa colisión se alzan los Pirineos. A ambos lados nos encontramos vascos y gascones, unidos por un choque.
Te invitamos a vivir la colisión gozosa de dos culturas con un origen común, la reunión en torno a sus raíces, el choque entre las tradiciones de ayer y hoy, el desafío pacífico entre instrumentos, armonías y modos de hacer mientras, afortunadamente, la balsa de Saramago sigue chocando contra el continente

Joan Baudoin : boha, bohassa, flûte & tambourin à cordes
Juan Ezeiza : violon, albokas
Simon Guillaumin : vielle à roue, chant
Lucia Longué : boha, flûte, besson, accordéon diatonique, chant
Josean Martin : guitare, bouzouki

Arrangements : Joan Baudoin, Juan Ezeiza, Simon Guillaumin, Lucia Longué, Josean Martin & Roman Baudoin
Directeur artistique : Roman Baudoin

Enregistré et mixé par Matèu Baudoin au studio Pagans.
Masterisé par Fabien Salabert au studio des Hauts Plateaux.

Textes : Juan Ezeiza
Traductions : Lucia Longué (gascon) Bernadette Baudoin (français), Juan Ezeiza (castellano) & Nicole Konstantinakos (english).

Photos : Alex Lesbats.
Traitement numérique : Andoni Ezeiza.
Conception graphique : María Martin (KMG estudio).

www.xarnege.com

Released on ...

Légende de la liste de lecture :
  • Vidéo
  • Complète
  • Extrait

Code de téléchargement

Si vous possédez un code de téléchargement, saisissez-le ici
Vous devez être connecté pour utiliser votre code de téléchargement. N'hésitez pas à créer un compte chez nous.